Pamětní kříž na Valštejně / Das Gedenkkreuz in Wallstein

Myšlenka / Die Idee

V roce 1984 byl téměř po dvou stech letech své existence zbourán valštejnský kostel sv. Františka Xaverského a společně s okolním hřbitovem srovnán se zemí. Místo bylo ponecháno svému osudu a postupně zarostlo náletovými dřevinami. Jedinou v pozdějších letech nalezenou památkou byl dvoudílný kamenný podstavec neznámého kříže.

Im Jahr 1984, nach fast zweihundert Jahren ihres Bestehens, wurde die Wallsteiner Kirche St. Franz Xaver zusammen mit dem umliegenden Friedhof abgerissen und geschleift. Das Gelände wurde seinem Schicksal überlassen und allmählich von Bäumen überwuchert. Das einzige in späteren Jahren gefundene Denkmal war ein zweiteiliger Steinsockel eines unbekannten Kreuzes.

V roce 2022 jsme se z podnětu rodiny Pražákových společně s přáteli spolku Heimatkreis Jägerndorf rozhodli vytvořit zde pietní místo, které by bylo připomínkou nejen bývalého kostela a hřbitova, ale také společné historie obou národů, symbolem smíru a vzájemného odpuštění, spolupráce a místem setkávání současných obyvatel s potomky původních rodáků. Vznikl tak projekt Záchrany a obnovy Pamětního kříže na místě bývalého hřbitova a kostela sv. Františka Xaverského ve Valštejně

Im Jahr 2022 haben wir auf Initiative der Familie Pražák gemeinsam mit den Freunden des Heimatkreises Jägerndorf beschlossen, hier eine Gedenkstätte zu schaffen, die nicht nur an die ehemalige Kirche und den Friedhof, sondern auch an die gemeinsame Geschichte beider Völker erinnern würde, und die zum Zeichen der Versöhnung und des gegenseitigen Verzeihens, der Zusammenarbeit sowie zu einer Begegnungsstätte für die heutigen Bewohner mit den Nachkommen der Ureinwohner würde. So entstand das Projekt der Rettung und Erneuerung des Gedenkkreuzes auf dem Gelände des ehemaligen Friedhofs und der St. Franz-Xaver-Kirche in Wallstein.

Cílem projektu byla úprava části pozemku bývalého kostela, odstranění náletových dřevin, vybudování zpevněné plochy, zrestaurování a sesazení zachovaných částí kamenného podstavce a instalace nového kovového kříže na něj. Finančně náročný projekt svými příspěvky podpořili Česko-německý fond budoucnosti, Moravskoslezský kraj, město Město Albrechtice, spolek Heimatkreis Jägerndorf, členové a přátelé Spolku Valštejn prostřednictvím sbírky Donio, členové a přátelé německé skupiny Valštejn a další dárci. Na celý projekt se tak podařilo vybrat téměř 160 tis. Kč.

Ziel des Projekts war es, einen Teil des verwilderten Kirchengeländes herzurichten und zu verfestigen, die erhaltenen Teile des Sockels zu restaurieren und darauf ein neues Metallkreuz anzubringen. Zu dem finanziell anspruchsvollem Projekt haben Deutsch-Tschechische Zukunftsfonds, Mährisch-Schlesische Region, Stadt Olbersdorf, Heimatkreis Jägerndorf, Mitglieder und Freunde des Wallsteinvereins durch die Sammlung Donio sowie Mitglieder und Freunde der deutschen Wallsteingruppe beigetragen. Für das gesamte Projekt wurden mehr als 160 Tausend CZK aufgesammelt.

 

 

Návrh / Der Entwurf

Ideový návrh nového kříže, jeho výroba a osazení byly zadáno pánům MgA. Lukáši Dvorskému a Ing. Marku Břuskovi, restaurátorské práce provedla paní restaurátorka Andrea Buchtelíková (Kuříková).

Mit Konzept, Fertigung und Anbringung des Kreuzes wurden MgA. Lukáš Dvorský und Ing. Marek Břuska beauftragt, die Wiederherstellungsarbeiten führte die Restauratorin Andrea Buchtelíková (Kuříková) aus.

Realizace / Die Ausführung

V únoru proběhly dvě pracovní schůzky v místě bývalého kostela. Vybrali jsme přesné místo pro nový kříž a následně jsme se sešli s paní restaurátorkou a autory návrhu nového kříže a domluvili přesný plán prací a jejich vzájemnou návaznost. 

Im Februar fanden zwei Arbeitstreffen am Standort der ehemaligen Kirche statt. Wir wählten die geeignete Stelle für das neue Kreuz und trafen uns dann mit Frau Restauratorin und den Entwerfern des neuen Kreuzes zusammen und einigten uns auf dem genauen Arbeitszeitplan und dessen Kontinuität.

V průběhu měsíce dubna jsme společně s paní restaurátorkou obě části původního kamenného podstavce opatrně přesunuli z porostu na pracovní plochu, kde paní restaurátorka zahájila proces čištění jednotlivých kamenných segmentů.

Im Laufe des Aprils versetzten wir zusammen mit Frau Restauratorin die beiden Teile des ursprünglichen Steinsockels vorsichtig aus dem Strauchbestand zum Arbeitsbereich, wo sie mit dem Reinigungsprozess der einzelnen Steinsegmente begann.

V květnu jsme vykopali základovou jámu a vybetonovali základovou desku pro umístění kříže. Provedli jsme úpravy okolního terénu a zaseli trávu. Paní restaurátorka pokročila s čištěním kamenného podstavce a připravila montážní otvory v kamenech pro jejich sestavení. A o pár desítek kilometrů dál vznikal v Ostravě náš nový kříž.

Im Mai hoben wir die Fundamentgrube aus und betonierten die Bodenplatte für die Aufstellung des Kreuzes. Wir planierten das umliegende Terrain und säten Gras. Frau Restauratorin schritt mit der Reinigung des Steinsockels voran und bohrte Montagelöcher für Zusammensetzung der Steine. Und ein paar Dutzend Kilometer entfernt, in Ostrava, wurde inzwischen unser neues Kreuz gefertigt.

V červnu jsme přivezli kameny z lomu Supíkovice u Mikulovic – nařezaný a vyhlazený mramorový podklad pod původní podstavec a dva postranní kameny pro informační destičky. Přenesli jsme očištěné díly původního podstavce, s vypětím všech sil jej zkompletovali a po bocích zapustili do země kameny pro informační cedulky.

Im Juni brachten wir Steine aus dem Steinbruch Supíkovice bei Mikulovice – einen geschnittenen und geschliffenen Marmoruntergrund unter den ursprünglichen Sockel und zwei Seitensteine für Infoschilder. Wir übertrugen die gereinigten Teile des ursprünglichen Sockels, komplettierten sie unter Anspannung aller Kräfte und an Seiten setzten die Infoschilder in den Boden hinein.

Následovala montáž nového kříže na zrestaurovaný podstavec a montáž informačních cedulek na postranní kameny. Informační cedulky byly osazeny QR kódem odkazujícím na tuto internetovou stránku s podrobnými informacemi o realizaci projektu. 

Dann erfolgte die Aufstellung des neuen Kreuzes auf dem restaurierten Sockel und die Anbringung von Infoschildern an den Seitensteinen. Die Infoschilder wurden mit einem QR-Code versehen, der auf diese Webseite mit detaillierten Informationen über die Projektrealisierung verweist.

Odhalení / Die Enthüllung

Dne 23. června 2024 v 15:00 byla zahájena slavnostní akce odhalení a žehnání pamětního kříže na Valštejně. Za Spolek Valštejn akci uváděl a moderoval předseda spolku a vedoucí celého projektu Ing. Robert Kořínek, Ph.D. Za partnera Heimatkreis Jägerndorf pak promluvili předseda pan Meinhard Schütterle a následně další člen tohoto spolku, předseda valštejnské komunity v Německu a jeden z potomků obyvatel Ztracené Vody pan Peter Freitag. Žehnání pamětního kříže provedl P. Mgr. Karel Doležel, děkan a farář Římskokatolické farnosti Krnov ve spolupráci s P. Mgr. Janem Randou, farářem Římskokatolické farnosti Město Albrechtice. Tlumočnicemi proslovů byly paní Mgr. Jitka Veselá a Radka Strickerová.

Am 23. Juni 2024 um 15:00 Uhr begann eine feierliche Veranstaltung zur Enthüllung und Segnung des Gedenkkreuzes in Wallstein. Im Namen des Wallsteinvereines wurde die Veranstaltung durch dessen Vorsitzenden sowie Projektleiter Ing. Robert Kořínek, Ph.D., eingeleitet und moderiert. Für den Partner Heimatkreis Jägerndorf sprachen der Vorsitzende Herr Meinhard Schütterle und anschließend ein weiteres Mitglied dieses Vereins, der Vorsitzende der Wallstein-Gemeinde in Deutschland und einer der Nachfahren der Verlorenwasser-Bewohner, Herr Peter Freitag. Das Gedenkkreuz wurde von P. Mgr. Karel Doležel, Dekan und Pfarrer der römisch-katholischen Gemeinde Krnov, gemeinsam mit P. Mgr. Jan Randa, Pfarrer der römisch-katholischen Gemeinde von Město Albrechtice gesegnet. Die Ansprachen wurden von Frau Mgr. Jitka Veselá und Frau Radka Strickerová gedolmetscht.

Záchranou a obnovou jediného dochovaného artefaktu duchovně významného místa došlo k vytvoření důstojného pietního prostoru naší obce staré přes 400 let, které se stalo nejen místem k zastavení se a zamyšlení, ale i symbolem vzájemné spolupráce, poznávání postojů a pohledů na složitou minulost 19. a 20. století a upevňování vzájemných přátelských vztahů.

Dank der Bergung und Restaurierung des einzigartigen Artefakts dieser bedeutenden spirituellen Stätte wurde ein würdiger Gedenkort in unserer mehr als vierhundertjährigen Gemeinde geschaffen, der nicht nur zu einem Ort des Innehaltens und Nachdenkens geworden ist, sondern auch zum Symbol der gegenseitigen Zusammenarbeit, des Kennenlernens der Stellungen und Sichten auf die komplexe Geschichte des 19. und 20. Jahrhunderts sowie der Stärkung der gegenseitigen freundschaftlichen Beziehungen.

Přejeme si, aby se pietní místo a pamětní kříž na Valštejně staly symbolem dosavadní, ale také budoucí spolupráce mezi Čechy a Němci, ať již tady na Valštejně nebo kdekoliv jinde. Přejeme si, aby se staly symbolem přijetí společenské zodpovědnosti za společnou minulost, za činy spáchané v minulosti, důkazem vzájemného smíření se s minulostí a společnou snahou o to, aby se taková minulost již nikdy neopakovala. Přejeme si, aby se staly závazkem vzájemné spolupráce mezi Čechy a Němci při budování společné budoucnosti v jednotné Evropě.

Wir wünschen uns, dass die Wallsteiner Gedenkstätte und -kreuz  zu einem Symbol für die bestehende, aber auch künftige Zusammenarbeit zwischen Tschechen und Deutschen werden, ob hier in Wallstein oder anderswo. Wir wünschen uns, dass sie zu einem Symbol für die Übernahme gesellschaftlicher Verantwortung für die gemeinsame Vergangenheit, für die einst begangenen Taten, zu einem Beweis für die gegenseitige Versöhnung mit der Vergangenheit und für das gemeinsame Bemühen werden, dass sich eine solche Vergangenheit niemals wiederholt. Wir wünschen uns, dass sie zu einer Verpflichtung zur gegenseitigen Zusammenarbeit zwischen Tschechen und Deutschen beim Aufbau einer gemeinsamen Zukunft in einem vereinten Europa werden.

Děkujeme všem, kteří finančně i materiálně podpořili náš projekt, obětovali svůj volný čas a pomohli nám vybudovat pietní místo na Valštejně.

Wir möchten uns bei allen bedanken, die unser Projekt finanziell und materiell unterstützt, ihre Freizeit geopfert und uns geholfen haben, die Gedenkstätte in Wallstein zu errichten.

Robert Kořínek, Karel Pražák (text / der Text)

Jana Pražáková (Překlad / das Translation)